Translation of "senta cosi" in English

Translations:

feel that way

How to use "senta cosi" in sentences:

In un posto dove non mi senta cosi' di merda.
Someplace where I feel less shitty about myself.
Credo che chiunque si senta cosi' possa essere felice ovunque.
I bet someone like that could be happy anywhere.
Beh, mi dispiace che ti senta cosi'.
I'm sorry you feel that way.
Sono lieta che tu ti senta cosi', Dexter.
I'm really glad you feel that way, Dexter.
Inoltre, il dottore ha detto che e' normale che mi senta cosi'.
Besides, the doctor says The way I'm feeling is fine.
Sono dispiaciuta che tu ti senta cosi'...
I'm just sorry that you felt so-- Drunk?
Beh, dovrebbe andarlo a trovare, se pensa che si senta cosi' solo.
Well you should go visit him, if you think he's so lonely.
Credo che la maggior parte delle persone che lavorano in un cubicolo si senta cosi'.
I think most people who work in a cubicle feel that way.
Non penso sia una coincidenza che tu ti senta cosi' non appena ho un'invitante offerta di lavoro.
I don't think it's coincidence you feel that... At the same time I have a truly exciting job opportunity.
Ok, e' giusto che ti senta cosi'.
Ok. 'Cause you should feel awful.
Altrimenti perche' pensi che mi senta cosi' minacciata?
Why else do you think I feel so threatened?
Mi dispiace che tu ti senta cosi'.
I'm sorry you're feeling this way.
Che ci crediate o no, ci ricordiamo come ci si senta cosi' sicuri che il nostro modo di amare - non potra' mai cambiare.
Believe it or not, we all remember what it was like to be so sure that the way we felt would never change.
Ed e' orribile che io mi senta cosi', ma non mi importa.
And I'm horrible for feeling this way, but I don't care.
Mi spiace che ti senta cosi'.
I'm sorry if it feels that way.
Forse ci serve qualcuno che con noi si senta cosi' al sicuro da lasciarsi andare.
Maybe we need someone who feels safe and secure enough to let go.
Credo ci si senta cosi' quando si e' nell'utero, anche se probabilmente non puoi fare cosi' con le braccia.
I think this is what it must feel like to be in the womb, but you probably can't do this with your arms.
Mi dispiace che tu ti senta cosi', Roy.
I'm very sorry you feel that way, Roy.
Mi dispiace che ti senta cosi', El Jefe.
Oh, I'm sorry you feel that way, El Jefe.
Che ti sorprendi sempre che mi senta cosi' o che mi senta...
Like you're always surprised that I feel this or that I feel...
Non voglio che tu ti senta cosi'.
I don't want you to feel that way.
E' del tutto naturale... Che ti senta cosi'. Che tu abbia dei ripensamenti.
It's entirely natural for you to feel this way, to have second thoughts.
Beh, mi dispiace si senta cosi'.
Well, I'm sorry you feel that way.
Mi dispiace che tu ti senta cosi', Ari.
I'm sorry you feel that way, Ari.
Beh, sono contenta che si senta cosi', signor Zuman.
Just keep talking. Well, I'm glad you feel that way, Mr. Zuman.
Beh, sai, mi dispiace sapere che Kenny Powers si senta cosi'.
Yeah, well, I'm sorry to hear that Kenny Powers feels that way.
Ed io non voglio che tu ti senta cosi'... specialmente se potremmo finire a lavorare insieme.
And I don't want you to feel that way. Especially if we might be working together.
Capisco che ora lei si senta cosi'... ma prima o poi... avra' bisogno di me.
I understand you feel like that now, but eventually, you're gonna need me.
# Mi dispiace che tu ti senta cosi', # # l'unica cosa da dire e' che # # ogni aspetto positivo #
Sorry that you feel that way Only thing there is to say Every silver lining's got a
E sono contento che tu ti senta cosi'.
And I'm glad you feel that way.
Sono contento che ti senta cosi', comunque.
I'm glad that you feel this way, though.
Capisco che ora tu ti senta cosi'...
I realize you feel that way now...
Spero ti senta cosi' male quanto sembra.
I hope you feel as bad as you look.
In effetti, sono abbastanza onorato che... ti senta cosi' a tuo agio da venire da me.
In fact, I'm quite humbled that you feel comfortable enough to come to me.
Beh, mi spiace che si senta cosi', ma a me interessa.
Well, I'm sorry you feel that way, but I do care.
Mi dispiace che tu ti senta cosi', ma non puoi andare in giro scroccando...
I'm sorry you feel that way but you can't go round scrounging.
Mi chiedo se Dio si senta cosi'.
I wonder if this is how God feels.
Immagino che tutti ci si senta cosi', di tanto in tanto, giusto?
L guess we all do sometimes, right?
E non mi sorprende che si senta cosi' stanca.
I'm not surprised you've been so fatigued.
Non voglio... che nostro figlio si senta cosi'.
I don't want our kid to feel that.
0.87525606155396s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?